Sponsored Link

›April 06, 2004

You are changing the world!

アースデイネットワークのセラン ジャンソンです。

地球で暮らす私たちにとっての、健康、やすらぎ、生存が環境汚染や災害によって脅かされています。大切な水路は汚染され、残りの少ないきれいな水さえも消えてゆきます。下流に住む人々が汚染された水によって癌になり命を落としてゆくというのに、上流の工場では毒物を川に流し続けています。そんな現実が、多くの国におきているのです。この問題も、そしてその他の沢山の問題も、全て深刻に私たちは受け止めなければなりません。スタンドアローンでこれらを克服することは不可能です。「水の汚染や、地球の温暖化についてなんて、考えても仕方がない」と考える人は多いかもしれません。しかし、みなさん、あきらめずに考え続けてください。もしも、地球上の全ての人々が、環境を守るために活動することが出来れば、全ては一瞬にして変わるのです。変化は私たち庶民によってもたらされます。今年のアースデーでは、無数の人々がアースデーというシンボルのもと、水路を守るアクションを起こします。4月22日前後、世界規模の変化を造り出すムーブメントが巻き起こるでしょう。あなた自身を変える力があなたにあることを信じてください。もしも、考えを変える事が出来たなら、それを人に伝え、行動に移してください。あなたが世界を変えるのです。今年、、そしてこれからのアースデーで、何人もの人々が同じ経験をするでしょう。一人ずつ、一人ずつ、世界は変わって行くのです。

All over the world, the health, well being and survival of life on Earth is being threatened by environmental disaster. Our precious waterways are being fouled and our limited clean water is being wasted. In many countries, people living downstream from polluted factories are dying from cancer while industries continue to pour poisons into river systems. These problems, and many others, are very serious indeed. Standing alone, the problems seem insurmountable. Many people think, What can I possibly do about industrial water pollution or climate change? But I encourage you to stop and think: If everyone on Earth decided to act to protect our environment, the world would change instantly. Change starts with ordinary people; it starts with you and me. This Earth Day, millions of people will unite symbolically in a massive action to protect our waterways. On and around April 22, we will stand together in the type of movement that can create global change. Never doubt your ability to change what is before you. For if you change the way you think, speak and act, you are changing the world. This Earth Day and beyond, millions of us will do that ? we will change the world, one person at a time.

Comments
Post a comment












Remember personal info?